Monday, September 20, 2004

So, this kinda ticks a guy off:

Spanish Newspaper advertisement

There's some controversy on how to properly translate it. I take it passively, as a charitable translation, and am still offended. One spanish blogger diagrees. He says you should translate it actively. The two ways to take it are: 1) You can do a lot in a day, imagine what can happen in three months. Or, 2) A lot can happen in a day, imagine what can happen in three months. My initial translation was the second, as I said, because I don't think people would be that inhumane. But, if you think about, it's still an example of sensationalistic News reporting that is trying to make money explicitly off other people's suffering.

No comments: